Station, and of my reply.
It will be seen that whatever may have been the relations of late between the English and French Authorities elsewhere, there has been most cordial understanding at Hongkong. I hope to continue the friendly relations with Admiral Lespès who will be Admiral Meyer's successor in the command of the French Naval Forces in the China Seas.
I have the honour to be, My Lord, Your Lordship's Most Obedient Humble Servant, SM Bowen
I made the following corrections: 1. Rejoined broken sentences. 2. Corrected spelling errors (`cordient` -> `Obedient`, `Houghong` -> `Hongkong`, `eAdmiral` -> `Admiral`). 3. Fixed spacing issues and removed extra spaces. 4. Corrected minor OCR errors (`động` was likely a misrecognition and removed as it doesn't form a coherent part of the sentence). 5. Output is formatted in HTML using `` for paragraphs as per the instructions.
Station, and of my reply.
It will be
seen that whatever
may
have been the relations of late between the English
and French Authorities in
else where, there
has
Enclo
been
d
most cordial
động
understanding at Houghong. I hope to continue the
friendly relations
with Admiral Lespès who will be eAdmiral Meyer's successor in the command
of
313
of the French Naval Forces in
the China Seas.
I have the honour to be,
My Lord,
Your Lordship's Most Cordient
Humble Servant,
SMBowen
No comments yet.
Private notes are available after approval.